No exact translation found for نفور من

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Italian Arabic نفور من

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sto... percependo una certa riluttanza.
    أشعر بالنفور من جانبك
  • Esci con una valchiria dalle lunghe gambe, che ha un'avversione per i vestiti.
    جيد ، أنت تواعد فاليكري طويل الساقين لديها نفور من الملابس
  • Prometto di contenere il mio disgusto alla vista dei tuoi capelli nello scarico.
    و أنا أعد بكبت نفوري من منظر شعرك في مجرى الماء
  • Sai, una delle ragioni per le quali vivo a 170 chilometri dalla civiltà è che sono allergico ai drammi degli altri.
    أتعلم؟ أحد الأسباب الرئيسية في أن أعيش على بعد 110 ميل عن المدينة إنني أشعر بالنفور من حكايات الآخرين
  • La riluttanza del governo cinese a permettere una piùrapida rivalutazione del tasso di cambio può rifletterel’avversione del paese verso le grandi fluttuazioni imprevedibili,in particolare data la sua determinazione a fare dello yuan unavaluta di riserva internazionale.
    وعزوف الحكومة الصينية عن السماح بارتفاع سعر الصرف بسرعةأكبر يعكس نفورها من التقلبات الكبيرة غير المتوقعة، وبخاصة في ضوءتصميمها على جعل الرنمينبي عملة احتياطية دولية.
  • In quest'ottica, la riluttanza al rischio riflette erafforza una divergenza tra incentivi individuali (il desiderio diessere rieletto, riconfermato, o promosso) e i bisogni collettivi(la risoluzione dei problemi).
    ومن هذا المنظور، فإن النفور من المجازفة يعكس ويعزز منالتباعد بين الحوافز الفردية (رغبة المرء في إعادة انتخابه، أو إعادةتعيينه، أو ترقيته) والاحتياجات الجماعية (علاج المشاكل).
  • Cio', assieme ad un'avversione all'omicidio e la paura di diventare una persona cattiva, mi porta alla conclusione che Alex potrebbe non essere portata per essere un'agente.
    وعيش حياة عادية، جنباً إلى جنب مع نفورها من القتل، وخوفها من أن تُصبح شخصاً شريراً ذلك يقودني إلى الخاتمة التي، تُشير إلى أن، (آليكس) قد لا تكون مناسبة لوضعية العميلة
  • In quegli anni, Summers si considerava evidentemente una“colomba” della politica monetaria. “ Sosterrei qualcuno alla guidadella politica monetaria” ha detto una volta “che si opponesseall’inflazione più di quanto lo faccia io”.
    وفي ذلك الوقت كان من الواضح أن سامرز ينظر إلى نفسه باعتبارهمن حمائم السياسة النقدية: "كنت لأدعم تعيين أي مسؤول عن السياسةالنقدية يحمل في نفسه قدراً أكبر مما أحمله من نفور من زيادةالتضخم".
  • Questa tradizione ha trasmesso ai cittadini di oggi unsenso di rifiuto per i finanziamenti pubblici e un'avversioneculturale alla "dipendenza" dallo Stato.
    ولقد خَلَّف هذا التقليد للأميركيين اليوم نوعاً متصلاً منالرفض لإعانات الدعم العامة فضلاً عن النفور الثقافي من "الاعتماد"على دعم الدولة.
  • A meno che, e finché, gli Stati Uniti non fronteggeranno laloro avversione al risparmio riducendo gli enormi deficit delbudget federale ed incoraggiando il ripristino del risparmio deinuclei familiari ormai del tutto esauriti, i deficit commercialimultilaterali non potranno essere estinti.
    وما لم تواجه الولايات المتحدة هذا النفور المزمن من الادخارــ وعلى وجه التحديد، من خلال تقليص العجز الهائل في الميزانيةالفيدرالية وتشجيع إعادة بناء مدخرات الأسر التي استنزفت بشدة ــ فمنالمؤكد أن العجز التجاري المتعدد سيستمر.